Książka wybitnego literaturoznawcy i tłumacza poezji niemieckiej zbiera w jednym tomie szkice, wspomnienia i wywiady oraz recenzje, rozproszone dotąd w czasopismach bądź niepublikowane. Teksty zawarte w części pierwszej, zatytułowanej Tropy, pokazują czytelnikowi twórczość polskich i niemieckich poetów w ich wzajemnych zależnościach i fascynacjach. Sięgając do średniowiecznych eposów rycerskich (Parsifal Wolframa von Eschenbach), poprzez utwory z późniejszych epok aż do współczesności, (legenda o Lorelai, Król Olch Goethego, wiersze Eichendorffa itd.) autor pokazuje, jak poruszały one wyobraźnię polskich twórców, inspirowały i skłaniały do tłumaczeń. W szkicach dotyczących Sarbiewskiego, Sebyły, Gałczyńskiego, Herberta i innych, prezentuje metodą kolejnych przybliżeń wędrówkę motywów i idei, wskazując na głębokie zakorzenienie literatury polskiej w kulturze europejskiej.

W części zawierającej wspomnienia odnajdujemy opowieści o instytucjach i pismach, którymi kierował autor, o ludziach, z którymi współpracował. Okazuje się, że to nie tylko fragmenty fascynującej prywatnej biografii, ale kawałki polskiej historii – łączy się w nich w sposób niezwykle interesujący wiele aspektów: polityczny, kulturowy, obyczajowy. Pozwalają one też odżyć na chwilę tym, którzy odeszli - nakreślone znakomitym piórem sylwetki Juliusza Wiktora Gomulickiego, Zofii Szmydtowej i innych, pokazują ludzi zbyt szybko odchodzących w zapomnienie.