Przekład jako kontynuacja twórczości własnej
Wydawnictwo: Universitas
Najniższa cena z poprzednich 30 dni: 6.90 zł.
Oszczędzasz: 25%
Książka zawiera pogłębioną analizę twórczości translatologicznej Stanisława Barańczaka, z której wynika, iż w przekładach Barańczaka funkcją nadrzędną wobec dopełniającej i polemicznej jest funkcja artystyczna. Autorka dowodzi, że przekład poetycki Barańczaka jest rodzajem wypowiedzi o innym utworze poetyckim – metawypowiedzią skonstruowaną według reguł, zgodnie z którymi poeta konstruuje własny wiersz.
W książce znajduje się wprowadzenie w problematykę poetyki przekładów poetyckich, aktualny stan badań nad przekładami Barańczaka, omówienie koncepcji translatologicznych Barańczaka oraz analiza lingwistyczna poetyki jego utworów połączona z charakterystyką i poszukiwaniem genezy.
Znaleziono 7 ofert ebooków
od 7.50 zł
Formaty | Cena | Księgarnia | |
---|---|---|---|
od 6.92 zł (dostęp online) |
7.50 zł | ||
|
7.51 zł | ||
|
7.80 zł | ||
|
8.53 zł | ||
|
8.53 zł | ||
od 9.00 zł (dla stałych klientów) |
10.00 zł | ||
|
10.00 zł |