Publikacja zawiera tłumaczenie na język niemiecki ustawy Kodeks rodzinny i opiekuńczy - podstawowego aktu prawnego z zakresu polskiego prawa rodzinnego i opiekuńczego. Jej zaletą jest synoptyczna prezentacja tekstu w postaci zestawienia wersji polskojęzycznej obok tłumaczenia w języku niemieckim. Ponadto dzieło opatrzone jest obszernym wprowadzeniem. Publikacja skierowana jest do prawników, wydawców specjalistycznych periodyków, tłumaczy, instytutów naukowych i polsko-niemieckich, urzędów i poradni społecznych, które na co dzień zajmują się problematyką z zakresu prawa rodzinnego i opiekuńczego w języku polskim i niemieckim.

Die Publikation enthält die deutsche Übersetzung des polnischen Familien- und Vormundschaftsgesetzbuches - der grundlegenden Vorschrift des polnischen Familien- und Vormundschaftsrechts. Hervorzuheben ist die synoptische Darstellung des Gesetzestextes - der deutschen und polnischen Version nebeneinander. Das Werk wurde mit einer Einführung versehen. Die vorliegende Übersetzung ist gerichtet an Juristen, Herausgeber der Fachzeitschriften, Übersetzungsbüros, Lektoren, wissenschaftliche sowie polnische und deutsche Institute, Ämter und soziale Beratungsstellen, die sich mit familien- und vormundschaftsrechtlichen Fragestellungen, insbesondere im grenzüberschreitenden Bereich befassen.