Manifest syjonistyczny, wydany w lutym 1896 r. w oryginale niemieckim, potem w tłumaczeniu angielskim. Wydawnictwo Austeria proponuje nowe tłumaczenie klasycznego tekstu, autorstwa Jacka Surzyna.

„To jest właśnie to, bracia Żydzi! Żadna bajka, żadne oszustwo! Każdy może się o tym przekonać, ponieważ każdy nosi w sobie cząstkę Ziemi Obiecanej, jeden w swojej głowie, drugi w swoich rękach, jeszcze inny w osiągniętym zysku.

Wydaje się to teraz tak bardzo odległe. Nawet w najbardziej sprzyjających warunkach rozpoczęcie ustanawiania takiego państwa karze na siebie czekać jeszcze wiele lat. Tymczasem w różnych miejscach z Żydów będzie się dalej drwiło, będą obrażani, poniewierani, bici, okradani i zabijani. Nie, tym razem nie tak – gdy zaczniemy wprowadzać w życie nasz plan, antysemityzm natychmiast i na zawsze ucichnie. Taki jest bowiem ostateczny wynik pokoju. Wiadomość o utworzeniu naszego Towarzystwa Żydowskiego w jeden dzień zostanie przekazana w najdalsze krańce ziemi błyskawicznie, dzięki naszym liniom telegraficznym.

(...)

Przede wszystkim należy oświecić ludzkie umysły. Myśl musi dolecieć nawet do najnędzniejszego gniazda, w którym mieszkają nasi współbracia. Wówczas przebudzą się z głębokiego snu, ponieważ w całe nasze życie wstąpi nowa jakość. Wystarczy, że każdy pomyśli tylko o sobie, a idea będzie stopniowo rosła w siłę.

A jaka chwała czeka na bezinteresownych bojowników za ideę! Wierzę zatem, że zrodzi się na ziemi wspaniałe pokolenie Żydów. Machabeusze ponownie powstaną.

Niech mi wolno będzie przywołać jeszcze raz słowa wypowiedziane w przedmowie: jeśli Żydzi zechcą, będą mieli swoje państwo”.