Dwujęzyczna adaptacja powieści „Three Men in a Boat. Trzech panów w łódce” to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.   Odnośniki umieszczone przy każdym akapicie  umożliwiają zmianę wersji językowej z angielskiej na polską i z polskiej na angielską.   Polecamy dodatkowe pomoce do samodzielnej nauki: angielska wersja audio (format mp3) oraz zeszyt ćwiczeń z kluczem odpowiedzi. Spis treści: I. WHAT WE NEED IS REST! / POTRZEBUJEMY ODPOCZYNKU! II. DEPARTURE (EVENTUALLY) / NARESZCIE WYJAZD III. TOMBSTONES, TRESPASSING AND TOW-LINES / NAGROBKI,WKRACZANIE NA CUDZY TEREN I LINY HOLOWNICZE IV. CANVAS AND COLD / PŁÓTNO I CHŁÓD V. HOW TO DEAL WITH A STEAM-LAUNCH / JAK RADZIĆ SOBIE Z ŁODZIĄ PAROWĄ VI. THE SWAN BATTLE / BITWA ŁABĘDZI VII. A TOAST TO THE END / TOAST NA ZAKOŃCZENIE