List do Efezjan

Autor: Zespół NPD

Wydawnictwo: Vocatio

Oszczędzasz: 17%

Nowy Testament we współczesnym języku polskim z komentarzem filologicznym, historycznym i teologicznym   List do Efezjan zaprasza nas do Życia w Chrystusie i przez Chrystusa. Dzięki dynamicznemu przekładowi tekstu Pisma świętego stajemy przed szansą takiego obcowania z Bożym Słowem, które w przekładzie na język polski zachowuje swoją „moc oddziaływania”, stara się bowiem przekazać nie tylko znaczenia poszczególnych terminów, ale i dążenia, intencje, a nawet emocje zarówno autora natchnionego, jak i środowiska pierwszych chrześcijan, do których adresowane były te słowa.     Ks. prof. dr hab. Krzysztof Bardski Kierownik Katedry Filologii Biblijnej UKSW Ekspert Nauk Humanistycznych Narodowego Centrum Nauki   Niełatwe w praktyce założenia tzw. przekładu dynamicznego zmierzają do poszukiwania ekwiwalentów pomiędzy językiem oryginału i przekładu na wielu poziomach: semantycznym, merytorycznym oraz kontekstowym. W odniesieniu do tłumaczenia biblijnego dodatkowa trudność w realizacji tej techniki bierze się z faktu, iż mamy do czynienia ze szczególnej rangi tekstem, będącym depozytem i przekazem Słowa, z którym Bóg zwraca się do człowieka żyjącego w określonym miejscu i czasie. Naczelną dyrektywą staje się wówczas troska o wierne oddanie prymarnego przesłania poszczególnych ksiąg biblijnych z jednoczesnym zachowaniem dbałości o komunikatywność przekazu Słowa natchnionego skierowanego do konkretnych wiernych i użytkowników języka. Świadectwa poszanowania tej zasady bez trudu dają się odnaleźć w najnowszej części Nowego Przekładu Dynamicznego Pisma Świętego, jakim jest tłumaczenie Pawłowego Listu do Efezjan. Z filologicznego punktu widzenia w nowo przygotowanym przekładzie udało się bowiem oddać wiele znamion właściwych dla polskiego stylu biblijnego w drodze odwołań do współczesnej polszczyzny ogólnej i literackiej. W kontekście konkretnych decyzji przekładowych oznacza to sięganie po te zasoby języka polskiego, w których znajdują odbicie leksykalne, frazeologiczne oraz składniowe formy językowe należące do repertuaru nadal żywych cech polszczyzny biblijnej. Założenia przekładu dynamicznego w nowym tłumaczeniu Listu do Efezjan znalazły także swą konsekwentną realizację poprzez przystępnie zredagowane komentarze do określonych miejsc tekstu głównego, w których zawierają się rozliczne dane zarówno o charakterze teologicznym, jak też filologicznym i kulturowym, pozwalające o wiele pełniej zrozumieć i przyswoić Dobrą Wiadomość o ratunku w Chrystusie. prof. dr hab. Stanisław Koziara Katedra Lingwistyki Kulturowej i Komunikacji Społecznej Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie
Najlepsza cena: Ktoczyta.pl
LUB
Wyślemy Ci maila, gdy cena książki będzie niższa, np.12 zł

Znaleziono 12 ofert ebooków od 6,23

DRM? Formaty Cena Księgarnia
bez DRM mobi epub
6,23 zł ktoczyta.pl
bez DRM mobi epub
6,27 zł gandalf.com.pl
bez DRM mobi epub
6,38 zł miliontalentow.pl
bez DRM mobi epub
7,13 zł ibuk.pl
bez DRM mobi epub
7,50 zł woblink.pl
bez DRM mobi epub
7,50 zł empik.pl
bez DRM mobi epub
7,50 zł koobe.pl
bez DRM mobi epub
7,50 zł koobe.pl
bez DRM mobi epub
7,50 zł virtualo.pl
bez DRM mobi epub
od 6,99 zł
(w abonamencie)
7,50 zł legimi.com
bez DRM mobi epub
od 6,75 zł
(dla stałych klientów)
7,50 zł ebookpoint.pl
bez DRM mobi epub
7,50 zł publio.pl
bez DRM mobi
6,80 zł zinamon.pl
bez DRM epub
6,80 zł zinamon.pl

E-booki podobne do "List do Efezjan"