Trzeci tomik zawierający przekład hymnów Rygwedy autorstwa znakomitej badaczki starożytnej literatury sanskryckiej, Joanny Jurewicz. Rygweda to zbiór 1028 hymnów poświęconych bogom, ułożonych w najstarszej formie sanskrytu przez indoeuropejski lud, który nazywał siebie Arjami, a który w pierwszej połowie drugiego tysiąclecia p.n.e. przełęczami Hindukuszu spływał na tereny dzisiejszego Pakistanu. Rygweda jest jedną z czterech Wed (dosłownie wiedza), które należą do najstarszych zabytków literackich ludzkości. Niniejszy tom jest przekładem III księgi, a właściwie kręgu (mandala) Rygwedy, należącego do tzw. kręgów rodzinnych. Stanowią one trzon Rygwedy, wokół którego, niejako koncentrycznie, jak sugeruje nazwa krąg, układają się coraz młodsze księgi: dziewiąta, ósma, pierwsza i dziesiąta. W Kręgu III dominują hymny do Ognia (129) i do Indry (3053). Hymny 5457 poświęcone są Wszystkim Bogom, hymn 58 Dwóm Konnym (Aświnom), hymn 59 Mitrze, 60 Mistrzom (Rybhu) i Indrze, 61 Zorzy, w hymnie 62 wzywani są różni bogowie: Indra i Waruna (13), Pan Słowa Świętego (Bryhaspati, 46), Żywiciel (Puszan, 79), Budziciel (Sawitar, 1012), Soma (1315), Mitra i Waruna (1718).