POLECAMY
Wydawca:
Format:
epub, mobi, pdf, ibuk
Dydaktyczny słownik tematyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych to innowacyjny słownik tematyczny z zakresu słownictwa kulinarnego opisujący pełne, niepełne i pozorne paralele leksykalne języka rosyjskiego i polskiego, to znaczy podobne graficznie/fonetycznie słowa z pełnym lub częściowym pokrywaniem się znaczeń albo całkowicie różne znaczeniowo. Słownik ma charakter dydaktyczny i skierowany jest przede wszystkim do osób uczących się języka rosyjskiego i polskiego na różnych poziomach. Tematyczny układ haseł oraz zbiór przykładowych ćwiczeń ułatwiają pracę ze słownikiem z nauczycielem lub samodzielnie.
The Learner's Thematic Dictionary of Russian-Polish Lexical Parallels is an innovative thematic dictionary containing culinary vocabulary and describing full, partial, and false lexical parallels of the Russian and the Polish language, i.e. words that are similar visually/phonetically, with full or partial correspondence of meanings or with completely different meanings. The dictionary has a didactic character and is addressed primarily to people learning Russian and Polish at various levels. The thematic arrangement of entries and the set of example exercises make it easier to work with a teacher or individually.
Rok wydania | 2019 |
---|---|
Liczba stron | 204 |
Kategoria | Język rosyjski |
Wydawca | Uniwersytet Warszawski |
ISBN-13 | 978-83-235-3932-2 |
Numer wydania | 1 |
Informacja o sprzedawcy | ePWN sp. z o.o. |
POLECAMY
Ciekawe propozycje
Spis treści
Przedsłowie | 7 |
I. Teoria paraleli leksykalnych | 7 |
II. Ogólne informacje o Dydaktycznym słowniku tematycznym rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych | 9 |
1. Grupa docelowa | 9 |
2. Dobór słów | 9 |
3. Definicje i przykłady użycia | 13 |
4. Rodzaje paraleli leksykalnych | 13 |
4.1. Pełne paralele leksykalne | 13 |
4.2. Niepełne paralele leksykalne | 14 |
4.3. Pozorne paralele leksykalne | 14 |
5. Homonimy i paronimy w artykułach hasłowych | 15 |
6. Budowa artykułu hasłowego | 19 |
Предисловие | 21 |
I. Теория лексических параллелей | 21 |
II. Общие сведения об Учебном тематическом словаре русско-польских лексических параллелей | 23 |
1. Целевая аудитория | 23 |
2. Отбор слов | 24 |
3. Толкования и иллюстративные словосочетания | 27 |
4. Разновидности лексических параллелей | 27 |
4.1. Полные лексические параллели | 27 |
4.2. Неполные лексические параллели | 28 |
4.3. Ложные лексические параллели | 29 |
5. Омонимы и паронимы в словарных статьях | 30 |
6. Построение словарной статьи | 33 |
Библиография / Bibliografia | 35 |
Схема словарной статьи / Schemat artykułu hasłowego | 39 |
Перечень условных знаков и помет / Kwalifikatory | 41 |
Алфавитный список лексико-тематических групп / Alfabetyczna lista bloków leksykalno-tematycznych | 43 |
Тезаурус / Tezaurus | 45 |
Cловарь / Słownik | 59 |
Блюда / Dania | 61 |
Выпечка / Pieczywo | 69 |
Грибы / Grzyby | 77 |
Другие / Inne | 79 |
Зерновые продукты и злаки / Produkty zbożowe i zboża | 88 |
Молочные продукты / Nabiał | 92 |
Мясо и колбасы / Mięso i wędliny | 96 |
Напитки / Napoje | 100 |
Овощи, фрукты, растения, орехи, приправы, специи, пряности / Warzywa, owoce, rośliny, orzechy, przyprawy, przyprawy korzenne | 107 |
Посуда / Naczynia | 128 |
Ресторан / Restauracja | 132 |
Рыба и морепродукты / Ryby i owoce morza | 135 |
Сладости и десерты / Słodycze i desery | 140 |
Соусы / Sosy | 150 |
Супы / Zupy | 152 |
Фастфуд и снэки / Fast food i przekąski | 155 |
Упражнения и задания / Ćwiczenia i zadania | 157 |
Русско-польский алфавитный указатель / Rosyjsko-polski indeks alfabetyczny | 159 |
Польско-русский алфавитный указатель / Polsko-rosyjski indeks alfabetyczny | 181 |