ODBIERZ TWÓJ BONUS :: »

    Egzamin na tłumacza przysięgłego. Wzory umów i pism. Zobowiązania. Język niemiecki

    (ebook) (audiobook) (audiobook)
    Wydawnictwo:
    C. H. Beck
    Ocena:
    Bądź pierwszym, który oceni tę książkę
    Stron:
    167
     
    PDF
    Czytaj fragment

    Ebook (109,65 zł najniższa cena z 30 dni)

    129,00 zł (-15%)
    109,65 zł

    Dodaj do koszyka lub Kup na prezent
    Kup 1-kliknięciem

    ( 109,65 zł najniższa cena z 30 dni)

    Przenieś na półkę

    Do przechowalni

    Publikacja zawiera 35 wzory umów, pism i pełnomocnictw, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki.
    Książka przeznaczona jest dla:
    o kandydatów na tłumaczy przysięgłych,
    o prawników, którzy zajmują się polskim prawem, ale piszą o nim po niemiecku,
    o tłumaczy, którzy chcą nabrać sprawności w zakresie tłumaczenia umów i dokumentów na język niemiecki.
    Jest to kompendium niezbędnej terminologii i frazeologii związanej z prawem zobowiązań w obrocie gospodarczym.
    Harald Marschner jest polskim radca prawnym i niemieckim Rechtsanwalt. Ukończył studia prawnicze na Uniwersytecie Johanna Wolfganga Goethego we
    Frankfurcie nad Menem (1992). Po ukończeniu aplikacji w sadach frankfurckich rozpoczął pracę w firmie prawniczej we Frankfurcie. W 2000 roku złożył egzamin adwokacki przed Okręgowa Rada Adwokacka w Warszawie i uzyskał uprawnienia do wykonywania zawodu adwokata tak˝e w Polsce. Od 2006 roku wykonuje zawód prawnika jako radca prawny. Zajmuje się między innymi prawem cywilnym i handlowym. Od 1997 roku jest związany z kancelaria Wardyński i Wspólnicy, gdzie obsługuje podmioty zagraniczne, w szczególności z obszaru niemieckojęzycznego.
    Publikacja zawiera 35 wzorów umów, pism i pełnomocnictw, sporządzonych w języku polskim oraz ich tłumaczenie na język niemiecki.
    Książka przeznaczona jest dla:
    • kandydatów na tłumaczy przysięgłych,
    • prawników, którzy zajmują się polskim prawem, ale piszą o nim po niemiecku,
    • tłumaczy, którzy chcą nabrać sprawności w zakresie tłumaczenia umów i dokumentów na język niemiecki.

    Jest to kompendium niezbędnej terminologii i frazeologii związanej z prawem zobowiązań w obrocie gospodarczym.
    Harald Marschner jest polskim radca prawnym i niemieckim Rechtsanwalt. Ukończył studia prawnicze na Uniwersytecie Johanna Wolfganga Goethego we Frankfurcie nad Menem (1992). Po ukończeniu aplikacji w sadach frankfurckich rozpoczął pracę w firmie prawniczej we Frankfurcie. W 2000 roku złożył egzamin adwokacki przed Okręgowa Rada Adwokacka w Warszawie i uzyskał uprawnienia do wykonywania zawodu adwokata tak˝e w Polsce. Od 2006 roku wykonuje zawód prawnika jako radca prawny. Zajmuje się między innymi prawem cywilnym i handlowym. Od 1997 roku jest związany z kancelaria Wardyński i Wspólnicy, gdzie obsługuje podmioty zagraniczne, w szczególności z obszaru niemieckojęzycznego.

    Wybrane bestsellery

    C. H. Beck - inne książki

    Zamknij

    Wybierz metodę płatności

    Zamknij Pobierz aplikację mobilną Ebookpoint