Wynaturzenie. Literatura, kultura, język, translatoryka

Wynaturzenie. Literatura, kultura, język, translatoryka

1 opinia

Praca zbiorowa

Format:

pdf, ibuk

DODAJ DO ABONAMENTU

WYBIERZ RODZAJ DOSTĘPU

36,00

Format: pdf

 

Dostęp online przez myIBUK

WYBIERZ DŁUGOŚĆ DOSTĘPU

Cena początkowa:

Najniższa cena z 30 dni: 28,80 zł  


36,00

w tym VAT

TA KSIĄŻKA JEST W ABONAMENCIE

Już od 24,90 zł miesięcznie za 5 ebooków!

WYBIERZ SWÓJ ABONAMENT

Wynaturzenie w interesujący sposób problematyzuje ważną dla kultur i społeczeństw tematykę normy, zdrowia i pełni poprzez ukazanie jej od strony przeciwieństwa wymienionych zagadnień, to znaczy wynaturzenia, monstrualności i hybrydalności. Tego rodzaju punkt widzenia dopomógł młodym (w większości wypadków) badaczom ukazać rozmaite odcienie i wieloznaczności poczucia kryzysu wynikającego z niezwykle szybkiej przemiany (można rzec, wrzenia) współczesnego świata.

Tak umieszczony punkt widzenia ciągle demonstruje w Wynaturzeniu napięcia między napierającą globalizacją, ujednoliceniem kultur, które niesie wolny rynek, ekspansją kultury europejsko-amerykańskiej, zwłaszcza w jej odmianie masowej (wraz z dominacją języka angielskiego), a jednoczesnym bardzo silnym oporem innych kultur, co rodzi zjawiska często paradoksalne, skomplikowane i hybrydyczne.


Rok wydania2013
Liczba stron324
KategoriaJęzykoznawstwo
WydawcaWydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego
ISBN-13978-83-7865-128-4
Numer wydania1
Język publikacjipolski
Informacja o sprzedawcyePWN sp. z o.o.

Ciekawe propozycje

Spis treści

  Kilka słów wprowadzenia     9
  
  Część I. Wynaturzenie w literaturze     11
  
  Anna Zientała. Rzeczy bezużyteczne, zepsute, zniszczone… O wynaturzonych przedmiotach w poezji polskiej lat 1890–1939    13
  Katarzyna A. Rdzanek. Dwa ujęcia wynaturzenia w poezji Rafała Wojaczka    20
  Andrzej Goworski. Syndrom zamknięcia — literatura jako forpoczta fizjologii    27
  Monika Samsel-Chojnacka. Wynaturzenie systemu społecznego jako mechanizm zbrodni w cyklu powieściowym Millennium autorstwa Stiega Larssona    32
  Jarosław Wach. Anatomia nienawiści. O krytyce świata i przyczynach psychopatologicznej destrukcyjności bohaterów w powieściach Gangrena Dawida Kornagi oraz American Psycho Breta Eastona Ellisa    39
  Ilona Gwóźdź-Szewczenko. Literacki obraz macierzyństwa spotwornionego na przykładzie prozy Miloša Holasa    46
  Malwina Bednarek. Perwersyjny obraz macierzyństwa na podstawie książki Matki Teodory Dimowej    53
  Joanna Szewczyk. Kobiece, tożsamościowe, tekstowe. Wy-naturzenia w prozie Joanny Bator    60
  Iwona Lepka. Duma czy (nadal) uprzedzenie. Obraz gejów w twórczości Edmunda White’a    68
  Magdalena Figzał. Nie rozpoznaję siebie w nikim innym — figura odmieńca w dramatach Piera Paola Pasoliniego    75
  Magda Szybiak. Erotyzm, przemoc, transgresja w prozie Jerzego Kosińskiego — naturalizm czy wynaturzenie?    81
  Paweł Kozielski. Skiroławki jako panoptikum dziwolągów bez majtek    88
  Paulina Wójcikowska-Wantuch. Bajka w (nie)zgodzie z naturą? Bajkopisarstwo Ludmiły Pietruszewskiej, Ludmiły Ulickiej i Aleksandra Kabakowa    94
  Barbara Popiel. Wynaturzenie jako metoda kreacji bohaterów w prozie internetowej: sposoby, cele i przyczyny. Rekonesans    101
  
  
  Część II. Wynaturzenie w kulturze    109
  
  Krzysztof Jaroń. Pismo jako wynaturzenie. Derridiańskie interpretacje uwag o piśmie w tekstach Rousseau, de Saussure’a i Lévi-Straussa    111
  Marcin Borowski, Tomasz Ptaszyński. „Wynaturzeni” czy „normalni” — transseksualiści w oczach własnych i opiniach społeczności internetowej    118
  Sebastian Jażdżewski. Ragnarok. Między dziełami średniowiecznych skaldów a ekstremalną nordycką muzyką metalową — analiza tekstu utworu zespołu Helheim pt. Jormundgand    126
  Dominika Czarnecka. Przestrzeń wynaturzona — stylizacja przestrzeni jako narzędzie w procesie realizacji Zagłady na przykładzie obozu Treblinka II    133
  Paweł Sitkiewicz. Filmy zaginione, filmy odnalezione. O pułapkach i wynaturzeniach historii kina    139
  Natalia Gogacz. ¡Arriba la Movida!, czyli generał Franco na skraju załamania. Almodóvar i madrycki punk czasów przemiany    146
  Małgorzata Zawadzka. Ang Lee — kino nomadycznych tożsamości    154
  Julia Gierczak. Spektakle kobiecości w Śpiącej królewnie Catherine Breillat    160
  Anna Krawczyk-Łaskarzewska. Oswajanie tabu — filmowe adaptacje Zagłady Domu Usherów    167
  
  Część III. Wynaturzenie w języku    177
  
  Joanna Ginter. Kobieta to plik, przeciętność to system operacyjny — metaforyka komputerowa w literaturze najnowszej    179
  Anna Gumowska. Moskaliki w internetowej twórczości fanów Harry’ego Pottera    188
  Monika Olkowska. Postmodernizm w języku — duch czasów czy wynaturzenie? (Na podstawie tomu poetyckiego Pawła Konja Konnaka Król festynów)    196
  Marzena Maria Szurek. Nazwy roślin i zwierząt jako źródło symboliki miłosnej w biblijnej Pieśni nad Pieśniami (porównanie wybranych przekładów polskich)    203
  Ewa Zmuda. Nazywanie demonów w Dzienniczku siostry Faustyny Kowalskiej    211
  Hanna Jurczyk. Słowa z piekła rodem, czyli określenia oświęcimskie w poezji obozowej na przykładzie antologii pt. Na mojej ziemi był Oświęcim… (część II) pod red. Adama Zycha    220
  Anna Brzostek. Język propagandy III Rzeszy jako przykład wynaturzenia. Analiza językoznawcza na podstawie nazistowskiej gazety „Der Stürmer”    229
  Dominika Janus. Wynaturzenia zachowań związanych ze śmiercią — na podstawie współczesnych nekrologów prasowych    235
  Dorota Nowakowska. To, co niekonwencjonalne w zeznaniach Adama Michnika przed tak zwaną sejmową komisją śledczą w sprawie afery Rywina    241
  Ewa Rutkowska. Wynaturzenie? Językowy obraz przeszłości i współczesności w systemie wartości mieszkańców wsi Nowa Wieś w Podlaskiem    249
  Aleksandra Krawczyk-Wieczorek. Status wyrazu w świetle otoczenia tekstowego i danych pozatekstowych. Kilka mniej typowych przykładów z wypowiedzi mieszkańców Maćkowiec na Podolu    256
  
  Część IV. Wynaturzenie w przekładzie    263
  
  Paweł Kowalski. Gardzę, czyli podziwiam. Rozważania na temat rozwoju prasłowiańskiego rdzenia *grd-. Norma czy odstępstwa od normy    265
  Katarzyna Knapik-Gawin. Rozpad języka serbsko-chorwackiego: sztuczne mnożenie bytów czy upadek fikcyjnego tworu?    270
  Jakub Banasiak. Specyfika języka bułgarskiego na przykładzie semantycznej kategorii określoności/nieokreśloności    276
  Helena Garczyńska. Stosunki międzyludzkie w Heddzie Gabler Ibsena — wynaturzenie w przekładzie    282
  Hanna Dymel-Trzebiatowska. Quasi-dialektyzacja: wynaturzenie czy majstersztyk? Analiza przekładów prozy Astrid Lindgren na język polski    289
  Karolina Drozdowska. Pyry nad fiordem i inne wynaturzenia — czyli o „sagach skandynawskich” i ich przekładach na język polski    296
  Justyna Suracka. Wynaturzenie świata przedstawionego i jego odbicie w języku przekładu, czyli o metodach tłumaczenia neologizmów autorskich (na materiale wybranych nazw pełnionych funkcji w polskim przekładzie powieści Kyś Tatiany Tołstoj)    303
  Iwona Kasperska. Tabu językowe i kulturowe w przekładzie powieści El infierno prometido Elsy Drucaroff na język polski    311
  Izabela Napiórkowska. Tłumacze: niewidzialni autorzy, błędni rycerze literatury    318
RozwińZwiń