Książka z serii „Wielcy pisarze w nowych przekładach”. Wybrał i przełożył Paweł Piasecki.

Opowiadania wybrane stanowią przegląd imponującego objętością i różnorodnością dorobku irlandzkiego mistrza short story. Polski czytelnik odnajdzie w jego opowiadaniach, pisanych na przestrzeni ponad 60 lat, klimat nostalgii i niespełnień znany z utworów Czechowa.

W opowiadaniach, powieściach i autobiografii Vive moi O’Faolain portretował swych rodaków przenikliwie, dostrzegając przejawy ich zaściankowości i hipokryzji, ale zarazem z wyrozumiałością i humorem. W rozmowie z córką Julią, także cenioną pisarką, powiedział kiedyś: „Wszystko, co piszę, jest romantyczne. Ale wiem też, że po to, by zachować zdrowy rozsądek i równowagę, niezbędna jest domieszka ironii. Ironia jest tym, co ratuje mnie przed wpadnięciem w ckliwość”.