Pięć razy o przekładzie

Autor: Małgorzata Łukasiewicz

Wydawnictwo: Karakter

Stron: 160

Opłacalność: 11.24 zł/100 stron

Oszczędzasz: 38%

Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na czym polega autonomia przekładu? Jak tłumacze, wydawcy i czytelnicy obchodzą się z obcością? Co myślenie o przekładzie wnosi do myślenia o literaturze?

Odwołując się do historii literatury, opowieści innych tłumaczy oraz własnych doświadczeń, autorka opowiada o dylematach i paradoksach pracy tłumacza, a także o tym, jak czytać przekłady i czym może być literatura. Inspirująca, błyskotliwa i pięknie napisana książka.

Teksty powstały w ramach cyklu wykładów współorganizowanych przez festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu i Uniwersytet Jagielloński. W 2017 roku festiwal odbywa się w Gdańsku w dniach 6-8 kwietnia. Współwydawcą książki jest Instytut Kultury Miejskiej.

Najlepsza cena: Woblink
LUB
Wyślemy Ci maila, gdy cena książki będzie niższa, np.15 zł

Znaleziono 13 ofert ebooków od 17,99

Formaty Cena Księgarnia
mobi epub
17,99 zł woblink.pl
mobi epub
od 20,10 zł
(dla stałych klientów)
22,33 zł ebookpoint.pl
mobi epub
24,30 zł gandalf.com.pl
mobi epub
24,64 zł empik.pl
mobi epub
24,65 zł ibuk.pl
mobi epub
26,10 zł ravelo.pl
mobi epub
26,10 zł swiatebookow.pl
mobi epub
26,50 zł swiatksiazki.pl
mobi epub
  17,40 zł
w programie Nexto Premium
27,55 zł nexto.pl
mobi epub
od 6,99 zł
(w abonamencie)
29,00 zł legimi.com
mobi epub
29,00 zł publio.pl
mobi epub
29,00 zł virtualo.pl
mobi
26,10 zł zinamon.pl
epub
26,10 zł zinamon.pl

Małgorzata Łukasiewicz - inne e-booki

E-booki podobne do "Pięć razy o przekładzie"