Klasyczna powieść Oscara Wilde'a w opracowaniu anglistów – w wersji do nauki języka angielskiego i do czytania dla przyjemności – w oryginale.

• Połączenie pożytecznego z przyjemnym, czyli nauka przy okazji czytania znakomitej powieści.
• Przedstawienie zagadnień gramatycznych, które sprawiają uczącym się najwięcej problemów (pułapki językowe, niuanse gramatyczne, różnice znaczeniowe itp.).
• Ćwiczenia utrwalające słownictwo i struktury gramatyczne występujące w powieści oraz zadania rozwijające umiejętność rozumienia tekstu (osobny zestaw ćwiczeń po każdym rozdziale).
• Klucze do zadań, umożliwiające samodzielną naukę.
• Minisłowniczki umieszczone bezpośrednio przy tekście oryginału, pozwalające na płynne czytanie i przyswajanie na bieżąco nowych wyrazów.

Marta Fihel - anglistka i nauczycielka języka angielskiego, była redaktor naczelna popularnego serwisu internetowego

Dr hab. Dariusz Jemielniak - profesor Akademii Leona Koźmińskiego i kierownik centrum badawczego CROW (Center for Research on Organizations and Workplaces). Odbywał jedno- i dwusemestralne staże badawcze na Cornell University (2004–2005), Harvard University (2007, 2011–2012) oraz University of California Berkeley (2008). Był beneficjentem m.in. stypendiów Collegium Invisibile, Fundacji Fulbrighta, Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej, tygodnika „Polityka”, programu dla wybitnych młodych naukowców Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego. Członek Akademii Młodych Uczonych Polskiej Akademii Nauk.

Grzegorz Komerski – absolwent filozofii, tłumacz języka angielskiego, zajmuje się historią języków i perypetiami słów, zwanymi przez naukowców etymologią,  o czym można się przekonać odwiedzając jego blog . Maciej Polak - z wykształcenia filozof, z zamiłowania historyk obyczajowości i kultury w czasach nowożytnych, prowadzi blog.