W Niemczech książka doczekała się już ośmiu wydań. Pierwsze polskie wydanie jest tłumaczenie aktualnego niemieckiego wydania, poprawionego i rozszerzonego. Rozważania nie są ograniczone tylko do analizowania i przetwarzania treści teoretycznych prac pedagogicznych, ale odwołują się do doświadczeń praktyki pedagogicznej we współczesności. Tłumaczenie oddaje również różnorodność terminów pedagogiki niemieckiej i polskiej, wyjaśniając odmienne konteksty w przypisach.